Autobiografisch geheugen

Biograaf Bart Slijper over Elk woord ging ademhalen. Rusteloze Martinus Nijhoff woonde in zijn gedichten 

Elk woord ging ademhalen is de titel van de biografie van de dichter Martinus Nijhoff (). Auteur Bart Slijper, intussen een gelouterd biograaf, heeft gepoogd deze magiër van de Nederlandse literatuur een gezicht te geven. Al eerder schreef hij de biografieën van collega-dichters J. C. Bloem en Willem Kloos, evenals een groepsportret van de befaamde Tachtigers. Dat hij al goed ingelezen was, noemt hij winst. ,,Bloem en Nijhoff hadden grotendeels dezelfde vrienden. Bij Nijhoff is de afstand tussen zijn werk en zijn leven echter veel groter. Als je gedichten van Bloem in de tekst opneemt, versterken die de woorden die je schrijft. De poëzie van Nijhoff zou je eerder kunnen vergelijken met een marmeren beeld waar lang aan geschuurd en gepolijst is. Die vertellen je echter nog niet zoveel over de ‘beeldhouwer’. Met deze biografie hoop ik een aantal stappen dichter bij de persoon Nijhoff te zijn gekomen. En dat er niet enkel en alleen kennisoverdracht plaatsvindt maar er ook een vonk overslaat.’’

Een ongrijpbare figuur, zo zou je Martinus Nijhoff kunnen karakteriseren. In zijn biografie gebruikt Slijper woorden als stuurloos en rusteloos. ,,Die onrust was een constante i




Versanalyse en interpretatie































nederlandse poezie poezieanalyse interpretatie van gedicht close reading het interpreteren van gedichten versanalyse poezie-analyse het analyseren van gedichten close reading begrijpen uitleg bij gedichten hoe interpreteer je een gedicht wat bedoelt de dichter betekenis uitleg




Versanalyse en interpretatie

Over het lezen en interpreteren van gedichten

door Rozemarijn van Leeuwen
()






Taal, vorm, inhoud en context


Een gedicht is een tekst met specifieke kenmerken. Om de inhoud van het gedicht te begrijpen, te kunnen interpreteren, is het van belang niet alleen naar de taalkundige inhoud te kijken, maar ook de poëtische vorm erbij te betrekken.

Een gedicht is een vorm van taalgebruik. Het is een tekst met een inhoud. Als taaluiting is het onderworpen aan een taalkundig (linguïstisch) systeem. Als gedicht is het onderworpen aan een poëtisch systeem. Een gedicht is het trefpunt van beide systemen, linguïstisch en poëtisch. Deze kunnen met elkaar harmoniëren, maar ook in conflict zijn (bijv: het einde van een zin kan samenvallen met het einde van een versregel, maar dat is lang niet altijd het geval).

Hieronder wordt een overzicht gegeven va

drijven op de ochtendwind’, ‘het changeante lied van bijen’ komt in de plaats van ‘un bruit moiré d'abeille’. Ik treur om het verlies van iconiciteit, zoals in de ietwat hortende vertaling: ‘laat je gedicht iets zijn dat als bevlogen/Een ziel ontzweeft die, voel je, is gevlogen/naar’, voor de vloeiend aaneengeregen woorden van de door Verlaine in een adem geuite verlangens: ‘Que ton vers soit la chose envolée/Qu'on sent qui fuit d'une âme en allée’

Sommige verzen, zoals Verstegen naar aanleiding van ‘Les sanglots longs’ verzucht, weerstaan elke poging van vertaling.

Een al te vrije interpretatie leidt tot enkele storende vertekeningen. De meest opvallende accentverschuivingen vind ik in de vertaalde gedichten uit La bonne chanson, waarin de seksualiteit er veel dikker bovenop komt te liggen dan in de suggestieve maar ingetogen evocaties van Verlaine, die met deze bundel zijn toekomstige echtgenote, de op seksueel gebied volstrekt onwetende Mathilde, wilde charmeren en met al te onbewimpelde taal op de kast zou jagen. Als hij verlangend uitkijkt naar de huwelijksdag, ziet hij het zo voor zich: ‘L'air sera doux/Qui se jouera dans vos voiles’, waarvan de bekoorlijkheid




Gastenboek van RozemarijnOnline






















Gastenboek literaire website RozemarijnOnline

Vraag en antwoord

home           gastenboek




Onderwerp: Gedicht Michaelis
(10 januari )


Hallo Rozemarijn,

Toen ik op het internet aan het rondstruinen was, kwam ik uw site tegen, en ik zag daarbij ook dat u mensen helpt met het analyseren van gedichten. Mijn vraag is daarom of u mij hiermee ook kunt helpen, aangezien ik dit ook moet doen voor school, en ik dit vrij lastig vind.

Ik heb een sonnet uitgekozen van Hanny Michaelis: 'Bij dag slaagt men erin om te vergeten'.

Ik moet op deze aspecten letten: rijm; metrum; betekenis / thematiek; stijlfiguren; en beeldspraak. En misschien nog wel het lastigste: ik moet de schrijfster indelen bij een stroming Hiernaast is alle extra interessante informatie (bijv. samenhang leven schrijfster en gedicht) natuurlijk altijd welkom!

Ik zou uw hulp heel erg waarderen - alvast bedankt!!

Groetjes, Yentl.



Bij dag slaagt men erin om te vergeten


Bij dag slaagt men erin om te vergeten
hoe diep zich de verraderlijke pijn
sluw als een slang in 't hart heeft vastgebeten.
Bij dag slaagt men erin gewoon te zijn

tevreden en zelfs opgewekt te heten.
Gewillig drin

biografie: Lucebert

Lucebert, pseudoniem van Lubertus Jacobus Swaanswijk (Amsterdam – Alkmaar ),  dichter en beeldend kunstenaar,

wordt beschouwd als de meest revolutionaire, authentieke en beeldende dichter van de experimentele generatie. Vanaf zijn debuut in Reflex () met het antikoloniale gedicht Minnebrief aan onze gemartelde bruid Indonesia lopen maatschappelijke en artistieke opstandigheid parallel, in de vorm van onvrede met de burgerlijke orde – waarschijnlijk mede veroorzaakt door zijn gedwongen tewerkstelling in nazi-Duitsland – en met de artistieke zelfgenoegzaamheid die hij in Parijs en Rome had gezien in en Als dichter van de Experimentele Groep Nederland trad hij in deze jaren toe tot Cobra. Zoals in het schilderwerk van Karel Appel, en later in zijn eigen schilderwerk, gelden ook in Luceberts poëzie de principes van het antidogmatische en het ‘primitieve’, van naïviteit, spontaneïteit en atonaliteit. Onder invloed van Friedrich Hölderlin en Hans Arp, en door de samenwerking met Bert Schierbeek, kreeg de sterke drang naar het Licht gnostische accenten. In zijn pseudoniem Lucebert komt tweemaal licht voor: in lux en bert. Hij keert de mythe van de gevallen engel Lucifer om. De mens is niet verstoten; de dichter kiest bewust voor een doorleefd m